Traduzione De Bello Gallico Libro 1 Paragrafo 1 (Cesare) - De Bello Gallico Descrizione Gallia, Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.

« Older   Newer »
  Share  
Shining Star
view post Posted on 3/5/2011, 21:04




De Bello Gallico Libro 1 - Paragrafo 1 - La Descrizione della Gallia


Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.


Traduzione De Bello Gallico 1,1 - De Bello Gallico Libro 1 Paragrafo 1 Capitolo 1 - Cesare De Bello Gallico Traduzione Descrizione della Gallia Giulio Cesare Versione




Autore: Gaio Giulio Cesare
Opera: IL De Bello Gallico
Incipit: Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
LIVE Condividi <-- Condividi la Versione con i tuoi amici su Facebook<


Traduzione Versione di latino De Bello Gallico 1,1


Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longe absunt minimeque ad eos mercatore saepe commeant nec ea, quae ad mollitiam animorum pertinent, important. Proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt: hac de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut a suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. Eorum una pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano, continetur Garumna flumine, Oceano, finibus Belgarum, sed attingit flumen Rhenum et vergit ad septemtriones. Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et orientem solem.


Descrizione della Gallia Traduzione Cesare


La gallia nel suo insieme è divisa in tre parti, delle quali una abitata dai Belgi, una dagli Aquitani, la terza da coloro che nella propria lingua si chiamano Celti, nella nostra Galli. Tutti questi popoli si differenziano per lingua, istituzioni, leggi. Il fiume Garonna divide i Galli dagli Aquitani, la Marna e la Senna li dividono dai Belgi. Di tutti questi i più forti sono i Belgi, perche sono i più lontani dalla vita civilizzata e dalla provincia, e molto raramente i mercanti giungono fino a loro, nè vi importano i prodotti che rendono gli animi effeminati; e sono più vicini ai Germani, che abitano oltre il Reno, con i quali combattono continuamente. Per questo motivo gli Elvezi superano in virtù gli altri Galli, poichè quasi quotidinamente combattono contro i Germani, o respingendoli dai propri confini o portando la guerra nel loro territorio. Una parte di quelle, che come si è detto è abitata dai Galli, inizia dal fiume Rodano, è compresa tra il fiume Garonna, l'Oceano e il territorio dei Belgi, dalla parte dei Sequani e degli Elvezi raggiunge anche il fiume Reno, si stende verso Settentrione. Il territorio dei Belgi comincia dai limiti della Gallia, si estende fino al corso inferiore del fiume Reno, guarda a settentrione e a Oriente. L'Aquitania si estende dal fiume Garonna fino ai monti Pirenei e alla parte dell'Oceano che bagna la Spagna; è disposta tra Occidente e Settentrione.


Tags:
De Bello Gallico,
Gaio Giulio Cesare
 
Top
0 replies since 3/5/2011, 21:04   23,779 views
  Share